URL источник-1
URL источник-2
Zweiteilige Konjunktionen:
nicht nur …, sondern auch …; = und (не только…, но и…)
sowohl … als/wie auch …; = und (как…, так и…)
zwar …, aber …; = trozdem (хотя…, но также и…) (несмотря на)
entweder … oder …; = oder (или…, или…)
weder … noch … nicht … und auch nicht … (ни…, ни…)
Nicht (kein) … sondern (не…, а…)

Sätze mit zweiteiligen Konjunktionen.
zwar …, aber = (+/–)
weder … noch = (–/–)
sowohl … als auch = (+/+)
nicht nur …, … sondern auch = (+/+)
Konjunktionen (Союзы) | Beispielsätze (Примеры предложений) | |
entweder … oder = oder (или…, или…) | Wir übernachten entweder im Hotel oder in der Jugendherberge. | Ночуем либо (или) в отеле, либо (или) в молодежном общежитии. |
zwar …, aber = trozdem (хотя…, но также и…) (несмотря на) | Das Zimmer ist zwar klein, aber günstig. | Комната маленькая, но дешевая. |
sowohl … als auch = und (как…, так и…) | Im Bad gibt es sowohl eine Badewanne als auch eine Dusche. | В ванной комнате есть и ванна, и (но) таже душ. |
weder … noch nicht … und auch nicht … (ни…, ни…) | Ich mag weder Krimis noch Sportsendungen. | Я не люблю криминальные драмы также (или; не люблю) спортивные шоу. |
nicht nur …, sondern auch = und (не только…, но и…) | Wir gucken nicht nur Fußball, sondern auch Autorennen. | Мы не просто смотрим футбол, мы также смотрим автогонки. |
Что такое двойной союз? Какими бывают двойные союзы в немецком языке? Как правильно строить предложения с ними? Об этом мы будем говорить в сегодняшней грамматической статье.
В немецком языке, точно также как и в русском, существуют двойные союзы. Эти союзы могут связывать как отдельные члены предложения, так и два предложения между собой. При этом они могут ставиться между совершенно разными частями речи – существительными, прилагательными, глаголами, местоимениями и т.д. Двойные союзы используются как для противопоставления двух элементов (не – а, либо – либо), так и для их объединения (как – так, не только – но и, ни – ни).
Такие союзы принято различать по значению. Давайте рассмотрим их более подробно на примерах.
Отрицание с уточнением
Nicht (kein)… sondern (не…, а…)
Das ist kein Junge, sondern ein Mädchen. – Это не мальчик, а девочка.
Das ist kein Sessel, sondern eine Sofa. – Это не кресло, а диван.
Er ist im Sommer nicht wie geplant in die Türkei, sondern nach Italien geflogen. – Он полетел летом не в Турцию, как планировал, а в Италию.
Хотите подготовиться к сдаче экзамена на знание немецкого? А может, просто разобрать сложные темы с преподавателем, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих, чтобы вы могли убедиться, что такой формат удобен и понятен всем! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
Двойное перечисление
Sowohl…, als/wie auch (как…, так и…)
Diese Lebensmittel sind sowohl im Ausland, als auch in Russland zu kaufen. – Эти продукты можно купить как за рубежом, так и в России.
Wir fahren im Sommer sowohl nach Italien als (= wie) auch in die Türkei. – Мы поедем летом и в Италию, и в Турцию.
Nicht nur…, sondern auch (не только…, но и…)
Meine Freundin spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch. – Моя подруга говорит не только на английском, но и на немецком языке.
Sie kann dir nicht nur raten, sondern auch helfen. – Она может тебе не только дать совет, но и помочь.
Wir fahren im Sommer nicht nur nach Italien, sondern auch in die Türkei. – Мы поедем летом не только в Италию, но и в Турцию.
Двойное отрицание
Weder…, noch (ни…, ни…)
Sein Vater trinkt weder Wein, noch Bier. – Его отец не пьет ни вино, ни пиво.
Ihr gefällt weder Tee, noch Kaffee. – Ей не нравится ни чай, ни кофе.
Wir fahren im Sommer weder nach Italien noch in die Türkei. – Мы не поедем летом ни в Италию, ни в Турцию.
Альтернатива
Zwar …, aber (хотя…, но также и…)
Er ist zwar klug, aber er hat kein Buch gelesen. – Он хоть и умный, но не прочитал ни одной книги.
Mein Kollege wohnt zwar in England, aber er kann kein Englisch sprechen. – Хотя мой коллега и живет в Англии, но он не говорит по-английски.
Wir fahren zwar im Sommer nicht nach Italien, aber (wir fahren) in die Türkei. –Хотя мы не поедем летом в Италию, но в Турцию поедем.
Entweder …, oder (или…, или…)
Ich möchte entweder nach Deutschland, oder nach Frankreich fahren. – Я хотел бы поехать или в Германию, или во Францию.
Klaus will entweder ein schwarzes, oder ein rotes Auto kaufen. – Клаус хочет купить или черный, или красный автомобиль.
Wir fahren im Sommer entweder nach Italien, oder in die Türkei. – Мы поедем летом либо в Италию, либо в Турцию.
Знание двойных союзов поможет вам значительно разнообразить и улучшить не только письменную, но и устную речь. Однако, чтобы употреблять их правильно, следует также разобраться в принципах построения сложных предложений в немецком, об этом читайте в нашей более ранней статье.
Упражнения на самопроверку
Давайте попробуем проверить, как вы усвоили сегодняшнюю тему.
Свяжите предложения, вставив в них нужные двойные союзы:
- Die Frau war __ hübsch __ intelligent. – Эта дама была ни красива, ни интеллигентна.
- Dorthin kann man ___ mit dem Flugzeug fliegen, __ mit dem Zug fahren. – Туда можно или полететь на самолете, или поехать поездом.
- Ich mag __ die Berge __das Meer. – Я люблю как горы, так и море.
- Sie spricht __ Türkisch __Arabisch. – Она говорит не только по-турецки, но и по-арабски.
- Er trinkt __Bier __Wein. – Он не пьет ни пиво, ни вино.
- Seine Schwester war __ klug, __ schön. – Его сестра была как умна, так и красива.
- Er wollte __essen, __schlafen. – Он хотел или есть, или спать.
- Der Mann war __ hoch, __ alt. – Мужчина не был ни высоким, ни старым.
- In der Hand hielt er __Handy, ___ einen Rechner. – В руке он держал не телефон, а калькулятор.
- Sie mag ___ Suppe, ___ Beilage. — Она любит как суп, так и гарнир.
Ответы к заданиям: weder/noch, entweder/oder, sowohl/als auch, nicht nur/sondern auch, weder/noch, sowohl/als auch, entweder/oder, weder/noch, kein/sondern, sowohl/als.