сайты для Спряжения Глаголов в Немецком языке.
PONS.com — https://de.pons.com/verbtabellen/deutsch/sein
Verben.org — verben.org/konjugation/sein
также смотрите статью тут — http://word.cbm.ua/?p=5387
что верно ?
mochte; möchtest; mochte; mochten; mochtet; mochten





können | dürfen | müssen | sollen | wollen | |
---|---|---|---|---|---|
ich | kann | darf | muss | soll | will |
du | kannst | darfst | musst | sollst | willst |
er,sie,es | kann | darf | muss | soll | will |
wir | können | dürfen | müssen | sollen | wollen |
ihr | könnt | dürft | müsst | sollt | wollt |
sie,Sie | können | dürfen | müssen | sollen | wollen |

Модальные глаголы — выражают не действие, а наше отношение к действию.
Эта группа немецких глаголов имеет ряд особенностей, например, они не могут использоваться обособленно, а почти всегда употребляются в паре с неопределённой формой (инфинитивом), которая и обозначает действие.
Список модальных глаголов.
müssen — sollen, können — dürfen, wollen — möchte, mögen
müssen (мюсн), [ˈmʏsn̩] — НУЖНО — иметь необходимость (обязан, быть должным, вынужденным). (мусити)
sollen (`золен), [ˈzɔlən] — СЛЕДУЕТ — иметь обязанным, быть должным. (должен по словам кого-то). (повинен)
können — Я могу (умею).
dürfen — ПОЗВОЛЕНО — иметь позволение, позволение к действию (что-то делать). (детально ниже) (мати право)
wollen (волен), [vɔlən] — хотеть (я желаю, волиты). Но это не значит что для меня кто-то что-то должен делать или я его об этом прошу. Так говорять в семье. (хотіти / воліти)
mögen (мёгэн), [ˈmøːɡən] — нравиться, любить. mögen используется в основном без смыслового глагола: ich mag dich. (мне нравишься ты.)
möchten (мёхтэ) [ˈmœxtə] — Я бы желаю (вежливая просьба). Это побуждение кого-то, что-то сделать для Вас. (Так говорят в государственных учреждениях). Это форма сослагательного наклонения от mögen
, переводится «хотел бы». У этого модального глагола нет прошедшей формы ! möchten – конъюнктив II глагола mögen, но часто используется в презенсе как самостоятельный модальный глагол (для образования прошедшего времени используется wollen).
müssen (мюсн), [ˈmʏsn̩] — Глагол müssen выражает необходимость, долженствование или обязанность. Субъект вынужден делать что-либо:
Er muss arbeiten. (Он должен работать, ему нужно зарабатывать на жизнь.)
При отрицании глагола müssen выражается отсутствие принуждения и запрета. Это означает, что необходимости действия нет. Но при желании действие можно и совершить.
Er muss nicht arbeiten. (Он богат, ему хватает на жизнь. Но он работает, потому что ему так хочется.)
dürfen —

Модальный глагол dürfen выражает позволение к действию. Позволение высказывает, как правило, некая авторитетная инстанция: родители, государство или врач.
Sie dürfen Wasser oder Tee trinken. — Вы можете пить воду или чай.
Hier dürfen Sie zwei Stunden parken. — Вам разрешается парковаться здесь в течение двух часов.
Полномочные инстанции могут также высказать запрет. Для этого используется dürfen с отрицанием.
Sie dürfen keinen Kaffee trinken. — Вам не разрешается пить кофе.
Hier dürfen Sie nicht parken. — Вам не разрешается парковаться здесь.

müssen, können, dürfen, sollen, wollen, mögen, möchten*



Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
können – konnte (`контэ), [ˈkɔntə]
- ich konnte (ихь `контэ) [ɪç ˈkɔntə] – я мог, могла
- du konntest (ду `контэст) [dʊ ˈkɔntəst] – ты мог, могла
- er, sie, es konnte (эр, зи, эс `контэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈkɔntə ] – он мог, она могла, оно могло
- wir konnten (вир `контэн) [viːɐ̯ ˈkɔntən] – мы могли
- ihr konntet (ир `контэт) [iːɐ̯ ˈkɔntət] – вы могли
- sie konnten (зи `контэн) [ziːˈkɔntən] – они могли
- Sie konnten (зи `контэн) [ziːˈkɔntən] – Вы могли (вежливая форма)
Примеры:
Er konnte nicht kommen. — Он не смог придти.
Wir konnten die Aufgabe erfüllen. — Мы смогли выполнить задание.
Sie konnte gut tanzen. — Она могла танцевать хорошо.
Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
dürfen – durfte (`дурфтэ), [ˈdʊrftə]
- ich durfte (ихь `дурфтэ) [ɪç ˈdʊrftə] – я мог, могла
- du durftest (ду `дурфтэст) [dʊ ˈdʊrftəst] – ты мог, могла
- er, sie, es durfte (эр, зи, эс `дурфтэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈdʊrftə ] – он мог, она могла, оно могло
- wir durften (вир `дурфтэн) [viːɐ̯ ˈdʊrftən] – мы могли
- ihr durftet (ир `дурфтэт) [iːɐ̯ ˈdʊrftət] – вы могли
- sie durften (зи `дурфтэн) [ziːˈdʊrftən] – они могли
- Sie durften(зи `дурфтэн) [ziːˈdʊrftən] – Вы могли (вежливая форма)
Примеры:
Ich durfte nach Hause gehen. — Я мог (Мне можно было) пойти домой.
Wir durften mitkommen. — Мы тоже могли пойти.
Man durfte nicht weggehen. — Нельзя было уходить.
Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
müssen – mußte (`мустэ), [ˈmʊstə]
- ich mußte (ихь `мустэ) [ɪç ˈmʊstə] – я должен был, должна была
- du mußtest (ду `мустэст) [dʊ ˈmʊstəst] – ты должен был, должна была
- er, sie, es mußte (эр, зи, эс `мустэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈmʊstə ] – он должен был, она должна была, оно должно было
- wir mußten (вир `мустэн) [viːɐ̯ ˈmʊstən] – мы должны были
- ihr mußtet (ир `мустэт) [iːɐ̯ ˈmʊstət] – вы должны были
- sie mußten (зи `мустэн) [ziːˈmʊstən] – они должны были
- Sie mußten(зи `мустэн) [ziːˈmʊstən] – Вы должны были (вежливая форма)
Примеры:
Es war schon spät und sie mußte gehen. — Было уже поздно и ей нужно было идти.
Wann mußten die Kinder zurückkommen? — Когда дети должны были вернуться?
Man mußte hier bleiben. — Нужно было остаться здесь.
Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
sollen – sollte (`зольтэ), [ˈzɔltə]
- ich sollte (ихь `зольтэ) [ɪç ˈzɔltə] – я должен был, должна была
- du solltest (ду `зольтэст) [dʊ ˈzɔltəst] – ты должен был, должна была
- er, sie, es sollte (эр, зи, эс `зольтэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈzɔltə ] – он должен был, она должна была, оно должно было
- wir sollten (вир `зольтэн) [viːɐ̯ ˈzɔltən] – мы должны были
- ihr solltet (ир `зольтэт) [iːɐ̯ ˈzɔltət] – вы должны были
- sie sollten (зи `зольтэн) [ziːˈzɔltən] – они должны были
- Sie sollten (зи `зольтэн) [ziːˈzɔnltən] – Вы должны были (вежливая форма)
Примеры:
Wir sollten alles selbst machen. — Мы должны были всё сделать сами.
Sie sollte auch arbeiten. — Она тоже должна была работать.
Wer sollte diese alte Frau besuchen? — Кто должен был навестить эту пожилую женщину?
Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
wollen – wollte (`вольтэ), [ˈvɔltə]
- ich wollte (ихь `вольтэ) [ɪç ˈvɔltə] – я хотел, хотела
- du wolltest (ду `вольтэст) [dʊ ˈvɔltəst] – ты хотел, хотела
- er, sie, es wollte (эр, зи, эс `вольтэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈvɔltə ] – он хотел, она хотела, оно хотело
- wir wollten (вир `вольтэн) [viːɐ̯ ˈvɔltən] – мы хотели
- ihr wolltet (ир `вольтэт) [iːɐ̯ ˈvɔltət] – вы хотели
- sie wollten (зи `вольтэн) [ziːˈvɔltən] – они хотели
- Sie wollten (зи `вольтэн) [ziːˈvɔltən] – Вы хотели (вежливая форма)
Примеры:
Der Mann wollte ein Auto kaufen. — Мужчина хотел купить автомобиль.
Sie wollte nach Hause. — Она хотела домой.
Was wolltest du tun? — Что ты хотела делать?
Прошедшее повествовательное время Präteritum (Претеритум)
В немецком языке этот модальный глагол в прошедшем повествовательном времени имеет следующую форму:
mögen – mochte (`мохтэ), [ˈmɔxtə]
- ich mochte (ихь `мохтэ) [ɪç ˈmɔxtə] – я любил/любила, хотел/хотела
- du mochtest (ду `мохтэст) [dʊ ˈmɔxtəst] – ты любил/любила, хотел/хотела
- er, sie, es mochte (эр, зи, эс `мохтэ) [ɛɐ̯, ziː,əs ˈmɔxtə ] – он любил/хотел, она любила/хотела, оно любило/хотело
- wir mochten (вир `мохтэн) [viːɐ̯ ˈmɔxtən] – мы любили/хотели
- ihr mochtet (ир `мохтэт) [iːɐ̯ ˈmɔxtət] – вы любили/хотели
- sie mochten (зи `мохтэн) [ziːˈmɔxtən] – они любили/хотели
- Sie mochten (зи `мохтэн) [ziːˈmɔxtən] – Вы любили/хотели (вежливая форма)
Примеры:
Meine Großmutter mochte Musik. — Моя бабушка любила музыку.
Sie mochten Lesen. — Они любили чтение.
Was mochte er? — Что он хотел?
Немецкие пословицы с модальными глаголами
Wer will haben, der muss graben. — Хочешь есть калачи, не сиди на печи.
Man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen. — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. — Кто не работает, тот не ест.
Wer den Kern essen will, muss die Nuß knacken. — Любишь кататься, люби и саночки возить.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. — «Завтра, завтра, не сегодня,» – так лентяи говорят.
Wer A sagt, muss B sagen. — Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Примеры тут: http://word.cbm.ua/?p=5558


müssen — должен
sollen — я должен по словам кого-то.

Mein Trainer sagt, ich soll kein Bier trinken.

Sie müssen Tabletten nehmen.

Der Arzt sagt, ich soll Tabletten nehmen. — Мой доктор сказал,

können — Я могу (умею)
dürfen — иметь позволение (что-то делать)
Hier darf ich parken — Мне дозволено припарковаться.

Hier kann ich nicht parken. — Здесь не могу я припарковаться. (Я хочу припарковаться, но просто нет физически места.)


wollen — Я желаю. Но это не значит что для меня кто-то что-то должен делать или я его об этом прошу. Так говорять в семье.
möchten — Я бы хотел (вежливая просьба). Это побуждение кого-то, что-то сделать для Вас. Так говорят в государственных учреждениях.
mögen — Нравиться.
Из книги «»
- Модальные глаголы.
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к окружающе
му и к выполняемым действиям. Существует три таких отношения, или
модальности. - Модальность возможности – может ли человек выполнить действие.
- Модальность долга – должен ли он выполнять это действие.
- Модальность желания – хочет ли он выполнять это действие.
Модальные глаголы не имеют самостоятельного значения. Так, мы мо
жем представить себе действия, выраженные большинством глаголов
в виде образа, «картинки»: читать, бежать, говорить, плыть и т.д. Од
нако мы не можем представить в виде самостоятельного образа глаго
лы должен, могу, хочу.
Так как модальные глаголы не имеют самостоятельного значения, они
требуют после себя полнозначного глагола в инфинитиве, с которым
они образуют так называемую «рамку», в которой модальный глагол
стоит на втором месте, а инфинитив – на последнем:
Er muss leider in diesem Monat wirklich viel arbeiten. – К сожалению, в этом
месяце он должен (ему приходится) действительно много работать.

Положение nicht: В предложении с модальным глаголом отрица
ние nicht может стоять после модального глагола или перед инфи
нитивом:
Ich kann nicht heute zur Arbeit gehen. / Ich kann heute zur Arbeit nicht
gehen.
Значение модальных глаголов.
können
а) мочь (иметь (физическую) возможность)
Wir können dieses Haus nicht kaufen. – Мы не можем купить этот дом.
b) уметь
Er kann gut Tennis spielen. – Он хорошо играет (умеет играть) в теннис.
dürfen
мочь (иметь разрешение, право – можно/нельзя)
Die Kinder dürfen hier spielen. – Детям можно (разрешено) здесь играть.
Bei Rot darfst du nicht über die Straße gehen. – На красный свет ты не мо
жешь (тебе нельзя) переходить улицу.
müssen
должен, придется, вынужден (под давлением сложившихся обстоятельств)
Meine Tochter ist krank, ich muss dringend nach Hause fahren. – Моя дочь
больна, я должен (мне нужно, придется) срочно ехать домой
Mein Auto ist kaputt, ich muss mit dem Zug fahren. – Моя машина сломалась,
я должен (мне придется) ехать на поезде.
sollen
должен, следует
a) подчеркивает наличие чьеголибо приказа, поручения, совета, рекомендации (присутствие чужой воли):
Der Arzt sagt, ich soll Diät halten. – Врач говорит, я должен соблюдать диету.
b) при обращении за советом или распоряжением:
Was soll ich jetzt tun? – Что мне теперь (следует) делать?
Soll ich das Fenster zumachen? – Мне (следует) закрыть окно?
wollen
хотеть
Ich will dir die Wahrheit sagen. – Я хочу сказать тебе правду.
Wir wollen in diesen Film nicht gehen. – Мы не хотим идти на этот фильм.
Спряжение модальных глаголов
Запомните! Модальные глаголы часто употребляются с местоиме
нием man.
Обратите внимание на перевод модальных глаголов с местоимением
man:
Hier kann man schwimmen. – Здесь можно (есть возможность) плавать.
Hier darf man schwimmen. – Здесь можно (разрешено) плавать.
Hier kann man nicht schwimmen. – Здесь нельзя (нет возможности) плавать.
Hier darf man nicht schwimmen. – Здесь нельзя (не разрешено) плавать.
Man muss sich beeilen. – Нужно поторопиться.

можно | Man kann | нельзя | Man kann nicht |
---|---|---|---|
есть возможность | нельзя нет возможности | ||
Man darf | Man darf nicht | ||
разрешено | не разрешено | ||
нужно | Man muss Man | не нужно | muss nicht |
есть необходимость | нет необходимости | ||
Man soll | Man soll nicht | ||
следует | не следует |
сайты для Спряжения Глаголов в Немецком языке.
PONS.com — https://de.pons.com/verbtabellen/deutsch/sein

Verben.org — verben.org/konjugation/sein

Уведомление: Что значить в Немецком языке Modalverben. — WODR Конспект