Итого:

В этих конструкциях мы не называем объект в придаточной части сложного предложения!


А в конструкции с damit обязаны второй раз написать подлежащее!

Еще пример:
Er macht den Fernseher aus, um seinen Vater nicht zu stören.
=
Er macht den Fernseher aus, damit er (/ ich)seinen Vater nicht stören.
конструкция um … zu = конструкции damit, но с конструкцией damit мы можем изменить подлежащее, т.е. в первой части сложного предложения говорим о ком-то одном, а во второй о ком-то уже другом. Конструкция damit требует поле себя писать объект (например damit die Blumen), тот же который был в главной (первой) части предложения, но объект может быть и другой (т.е не повторяться).
А в конструкции um … zu запрещено писать объект, следовательно мы немождем указать кого-то другого нежели того о ком идет речь в начале предложения!
ВНИМАНИЕ!!!
в констуркции damit verb (глагол) в конце склоняеться!
um … zu и damit переводяться как — ЦЕЛЬ; для того чтобы.
Кроме того ОТЛИЧИЕ damit и weil — дитально тут URL источник
Они похожи, но отличаються вот чем.
damit Wozu — Aktiv переводяться как — ЦЕЛЬ; для того чтобы.
Вопрос Wozu – зачем? для чего? с какой целью?
weil Warum — Passiv переводяться как — потому что.
Lisa geht ins Ausland, weil ihre Tochter dort die Schule beginnt und die Sprache lernt.
Лиза едет за границу, потому что ее дочь начинает там учиться и изучать язык.
Tina geht ins Ausland, weil sie dort eine Arbeitsstelle gefunden hat.
Тина едет за границу, потому что нашла там работу.
Mireille lernt Deutsch, weil ihr Mann Deutscher ist.
Мирей изучает немецкий язык, потому что ее муж — немец.
Anna lernt Deutsch, damit sie mit ihren deutschen Nachbarn sprechen kann.
Анна учит немецкий язык, чтобы разговаривать с соседями-немцами.
Kerem macht die Prüfung, damit er weiß, was er kann.
Керем сдает экзамен, чтобы знать, что он умеет делать.
Nicolas macht eine Prüfung, weil er sie für seine Arbeit braucht.
Николя сдает экзамен, потому что он нужен ему для работы.
Ich trage eine Brille, weil meine Augen schlecht sind.
Я ношу очки, потому что у меня плохие глаза.
Du trägst eine Brille, damit du intelligent aussiehst.
Вы носите очки, чтобы выглядеть умным.
1.
Для конструкции um … zu -> damit (можем использовать другое подлежащее)

2.
Для конструкции (an)statt … zu -> (an)statt … dass (можем использовать другое подлежащее)
(an)statt … zu можно заменить на «конструкцию» aber
statt … zu — вместо (вместо этого используеться другое чтото что указано)




А в конструкции с (an)statt … dass обязаны второй раз написать подлежащее!

3.
Для конструкции ohne … zu -> ohne … dass (можем использовать другое подлежащее)
ohne … zu — можно заменить на конструкцию obwohl (вопреки)
ohne … zu — без (без чегото)
Außerdem macht sie von selbst Dinge, ohne eine Aufforderung von mit zu bekommen.
Кроме того, она все делает сама, без моих побуждений.
Er geht, ohne Tschüss zu sagen. — Он уходит, не попрощавшись.

Er geht, ohne dass ich ihn sehe. — Он уходит так, что я его не вижу.

А в конструкции с ohne … dass обязаны второй раз написать подлежащее!

Konjunktionen (Lektion 5 Buch Sfs):
um … zu + Infinitiv und damit
statt/ohne … zu + Infinitiv

Ziel (Wozu mache • ich das?)
tab№20230723_1251
Konjunktionen (Lektion 5 Buch Sfs): um … zu + Infinitiv und damit
Dann habe ich viel Werbung gemacht, | damit ich mehr Kunden bekomme. | ich = ich |
= Dann habe ich viel Werbung gemacht, | um mehr Kunden zu bekommen. | |
Ich habe alles versucht, | damit ich meinen Traum wahr mache. | ich = ich |
= Ich habe alles versucht, | um meinen Traum wahr zu machen. | |
Ich arbeite mit einem Lieferservice zusammen, | damit die Blumen schnell zum Kunden kommen. | ich <> die Blumen |
Konjunktionen (Lektion 5 Buch Sfs): statt/ohne … zu + Infinitiv

Можно использовать приставку an или не использовать смысл не поменяется !
Sie öffnet den Kühlschrank, statt den Herd anzumachen.
Und statt abends alle Türen zu schließen, schaltet sie die Musikanlage ein.
Außerdem macht sie manchmal von selbst Dinge, ohne eine Aufforderüng von mir zu bekommen.
Ich habe die Bedienungsanleitung durchgelesen, ohne den Grund für das Problem zu finden.
У нас есть 6 основных конструкций. Первые 3 используются в сложных предложениях с одинаковым подлежащим:
- um…zu — для того чтобы;
- (an)statt… zu — вместо того чтобы;
- ohne… zu — без того чтобы… (не делая чего-то).
Вторые же используются в предложениях с разными подлежащими в главном и придаточном предложениях:
- damit — таким образом,чтобы… (аналог «um… zu»);
- (an)statt zu — вместо того чтобы… (аналог «(an)statt… zu»);
- ohne… dass — без того чтобы… (аналог «ohne… zu»).


Ich arbeite viel, um Geld zu verdienen. — Я много работаю, чтобы заработать деньги.




Лексика к уроку:
Глаголы:
beachten (учитывать)
hereinkommen (входить)
dividieren (делить)
gewinnen (выигрывать)
behandeln (лечить)
sparen (экономить)
posten (размещать)
bearbeiten (обрабатывать)
aussehen (выглядеть)
akzeptieren (принимать)
anstellen (нанимать)
liken (оценивать)
äußern (выражать)
sich anmelden bei (регистрироваться)
klopfen (стучать)
zusammenstellen (составлять)
herunterladen (скачивать)
testen (тестировать)
trocknen (сушить)
im Internet surfen (сидеть в интернете)
beleidigen (обижать)
unterstützen (поддерживать)
klingeln (звонить)
bauen (строить)
lügen (врать)
anstellen (нанимать)
Существительные:
die Pfanne (сковородка)
die Nutzungsbedingungen (условия пользования)
das Seminar (семинар)
der Kommentar (комментарий)
das Waschmittel (моющее средство)
die Zweifel (сомнения)
die Erklärungen (объяснения)
der Wecker (будильник)
die Methoden (методы)
das Sprichwort (пословица)
der Zungenbrecher (скороговорка)
der Dolmetscher (переводчик)
der Kleidungsstil (стиль одежды)
die Maske (маска)
der Metalldetektor (металлоискатель)
die Erde (земля)
der Spielplatz (игровая площадка)
der Bauarbeiter (строитель)
der Rechner (калькулятор)
das Gold (золото)
die Haltestelle (остановка)
das Referat (реферат)
Наречия и прилагательные:
selbstständig (самостоятельно, самостоятельный)
kritisch (критический)
frisch (свежий)
allein (один)
eigen (собственный)
morgens (по утрам)
tab№20230723_1313
Упражнение 1. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией statt zu на немецкий язык. | |||
1 | Statt uns anzurufen, ist er ins Kino gegangen. | Вместо того чтобы позвонить нам, он пошел в кино. | |
2 | Statt die Hausaufgabe zu machen, spielt er im Hof. | Вместо того чтобы делать домашнее задание, он играет во дворе. | |
3 | Statt Fragen zu stellen, macht sie alles selbst. | Вместо того чтобы задавать вопросы, она делает все самостоятельно. | |
4 | Statt neue Fotos zu posten, bearbeitet er alle letzten Fotos. | Вместо того чтобы разместить новые фотографии, он обрабатывает все последние фотографии. | |
5 | Statt früh aufzustehen, schläft sie bis Mittag. | Вместо того чтобы вставать рано, она спит до полудня. | |
6 | Statt sich im Krankenhaus behandeln zu lassen, benutzt er seltsame Methoden. | Вместо того чтобы лечиться в больнице, он использует странные методы. | |
7 | Statt seine neuen Artikel zu liken, schreiben sie kritische Kommentare. | Вместо того чтобы оценивать его новые статьи, они пишут критические комментарии. | |
8 | Statt sie zu unterstützen, beleidigt er sie. | Вместо того чтобы поддержать, он обижает их. | |
9 | Statt über den Witz zu lachen, weint er. | Вместо того чтобы смеяться над шуткой, он плачет. | |
10 | Statt sich nicht daran zu erinnern, denken sie sehr oft darüber. | Вместо того чтобы не вспоминать об этом, они думают об этом очень часто. | |
Упражнение 2. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией anstatt dass на немецкий язык. | |||
1 | Kannst du dein Rad reparieren, anstatt dass du den ganzen Tag Computerspiele spielst? | Ты можешь починить велосипед, вместо того чтобы ты играл в компьютерные игры весь день? | |
2 | Er kann zu Hause bleiben, anstatt dass er im Park spazieren geht. | Он может остаться дома, вместо того чтобы он гулял в парке. | |
3 | Sie kann das Geschirr spülen, anstatt dass er das macht. | Она может помыть посуду, вместо того чтобы он это делал. | |
4 | Ihr arbeitet den ganzen Tag, anstatt dass ihr eine Pause macht. | Вы работаете весь день, вместо того чтобы вы делали перерыв. | |
5 | Er isst mehr in der Stadt, anstatt dass seine Frau zu Hause kocht. | Он ест больше в городе, вместо того чтобы его жена готовила дома. | |
6 | Er schreibt dem Lehrer eine Nachricht, anstatt dass seine Tochter ihn selbst anruft. | Он пишет смс учителю, вместо того чтобы его дочь сама позвонила ему. | |
7 | Sie leihen ihm das Geld, anstatt dass er das in der Bank nimmt. | Они одалживают ему деньги вместо того, чтобы он взял их в банке. | |
8 | Wir kommen nach Hause zurück, anstatt dass er uns bringt. | Мы возвращаемся домой вместо того, чтобы он нас отвез. | |
9 | Er lügt ihr, anstatt dass sie die Wahrheit weiß. | Он врет ее, вместо того чтобы она знала правду. | |
10 | Sie feiert ihren Geburtstag allein, anstatt dass er die Gäste einlädt. | Вместо того чтобы он пригласил гостей, она отмечает свой день рождения одна. | |
Упражнение 3. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией um zu на немецкий язык. | |||
1 | Um neue Freunde zu finden, meldet sie sich in verschiedenen sozialen Netzwerken an. | Чтобы найти новых друзей, она регистрируется в различных социальных сетях. | |
2 | Um gut die Wörter auszusprechen, lernt sie Zungenbrecher. | Чтобы хорошо произносить слова, она учит скороговорки. | |
3 | Sie surft im Internet, um Glückwünsche zu finden. | Она сидит в интернете, чтобы найти поздравления. | |
4 | Sie kontaktiert uns, um das Projekt zu besprechen. | Она связывается с нами, чтобы обсудить проект. | |
5 | Er lernt fleißig, um eine gute Note zu bekommen. | Он учится старательно, чтобы получить хорошую оценку. | |
6 | Sie sammeln Pilze, um sie zu trocknen. | Они собирают грибы, чтобы высушить их. | |
7 | Sie macht Umfragen, um Geld im Internet zu verdienen. | Она проводит опросы, чтобы заработать деньги в Интернете. | |
8 | Er meldet sich auf der Webseite an, um das Buch herunterzuladen. | Он регистрируется на сайте, чтобы скачать книгу. | |
9 | Ich speichere das Passwort, um es auf der Webseite zu benutzen. | Я сохраняю пароль, чтобы использовать его на сайте. | |
10 | Er beobachtet ihn, um sein Benehmen zu analysieren. | Он наблюдает за ним, чтобы проанализировать его поведение. | |
Упражнение 4. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией damit на немецкий язык. | |||
Der Designer berät den Kunden, damit der Kunde eigenen Kleidungsstil wählen kann. | Дизайнер консультирует клиента, чтобы клиент смог выбрать собственный стиль одежды. | ||
Er geht morgens einkaufen, damit sie das Abendessen schnell kocht. | Он делает покупки утром, чтобы он быстро приготовила ужин. | ||
Sie bereitet sich zum Seminar im Voraus vor, damit sie am Abend den Film sehen können. | Она заранее готовится к семинару, чтобы они смогли вечером посмотреть фильм. | ||
Der Lehrer gibt Beispiele, damit die Schüler schnell Sätze zusammenstellen lernen. | Преподаватель дает примеры, чтобы школьники научились быстро составлять предложения. | ||
Er sucht im Wörterbuch nach Sprichwörtern, damit seine Tochter ihren Aufsatz interessanter schreiben kann. | Он ищет пословицы в словаре, чтобы его дочь написала свое сочинение интересней. | ||
Die Erwachsenen besprechen das Thema mit den Kindern, damit sie es verstehen. | Взрослые обсуждают эту тему с детьми, чтобы они понимали ее. | ||
Er stellt Bauarbeiter an, damit sie den Spielplatz bauen. | Он нанимает строителей, чтобы они построили игровую площадку. | ||
Er nimmt einen Metalldetektor, damit sie Gold in der Erde leicht finden können. | Он берет металлоискатель, чтобы они могли легко найти золото в земле. | ||
Teste dich, damit du deinen Kleidungsstil bestimmen kannst. | Протестируй себя, чтобы ты смог определить твой стиль одежды. | ||
Machen Sie eine Maske jeden Tag, damit Sie immer ein frisches Gesicht haben. | Делайте маску каждый день, чтобы вы (формально) всегда имели свежее лицо. | ||
Упражнение 5. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией ohne dass на немецкий язык. | |||
Wir haben diese Torte gekauft, ohne dass jemand sie bestellt hat. | Мы купили этот торт, без того чтобы кто-то его заказывал. | ||
Sie haben sein Auto repariert, ohne dass er das wollte. | Они отремонтировали его машину, без того чтобы он этого хотел. | ||
Er hat sie besucht, ohne dass sie ihn eingeladen hat. | Он навещал ее, хотя она его не пригласила. | ||
Er hat seine Meinung über diesen Fall geäußert, ohne dass sie ihn danach gefragt hat. | Он высказал свое мнение об этом случае, хотя она его об этом не спрашивала. | ||
Sie schreibt einen Artikel zu diesem Thema, ohne dass man sie darum gebet hat. | Она пишет статью на эту тему, без того чтобы ее попросили об этом. | ||
Sie hat diesen Anzug schnell verkauft, ohne dass der Anzug modisch aussieht. | Она быстро продала этот костюм, хотя он не выглядит модным. | ||
Er übersetzt den Text, ohne dass sie es brauchen. | Он переводит для них текст, без того чтобы им это нужно было. | ||
Er schenkt ihr das Buch, ohne dass sie gern liest. | Он дарит ей книгу, хотя она не читает охотно. | ||
Sein Wecker klingelt oft, ohne dass sie pünktlich aufstehen. | Его будильник звонит часто, без того чтобы они вставали вовремя. | ||
Er spielt mit ihr Lotto, ohne dass sie oft gewinnt. | Он играет c ней в лото, без того чтобы она выигрывала часто. | ||
Упражнение 6. Переведите предложения с инфинитивной конструкцией ohne zu на немецкий язык. | |||
Er schickt uns das Dokument, ohne Erklärungen zu geben. | Он присылает нам документ, не давая объяснений. | ||
Sie wählt dieses Kleid, ohne Zweifel zu zeigen. | Она выбирает это платье, не показывая сомнений. | ||
Er kauft die Pfanne, ohne auf Rabatte zu achten. | Он покупает сковородку, не учитывая скидок. | ||
Sie spült das Geschirr, ohne Waschmittel zu benutzen. | Она моет посуду, не используя моющего средства. | ||
Er ist ins Zimmer hereingekommen, ohne an die Tür zu klopfen. | Он вошел в комнату, не постучав в дверь. | ||
Sie hat die Nutzungsbedingungen akzeptiert, ohne sie zu lesen. | Она приняла условия пользования, не прочитав их. | ||
Er hat ihn gehört, ohne seine Meinung zu unterstützen. | Он слушал его, не поддерживая его мнения. | ||
Er erklärt die Regeln, ohne Beispiele zu geben. | Он объясняет правила, не давая примеров. | ||
Wir fahren mit dem Bus, ohne Fahrkarten zu kaufen. | Мы едем на автобусе, не покупая билеты. | ||
Sie dividiert die Zahlen, ohne Rechner zu benutzen. | Он делит числа, не используя калькулятор. |