Schritte_plus_Neu_3_Arbeitsbuchteil
Schritt E
1
Chih-Mei:
Übung 28
Ich heiße Chih-Mei und komme aus Taiwan. Ich lebe mit meinem Mann zusammen — aber bald sind wir zu dritt: Ich bin nämlich schwanger. In zwei Monaten kommt unser Sohn auf die Welt, und dann sind wir eine richtige kleine Familie!
Zurzeit wohnen wir in einer 2-Zimmer-Wohnung, aber nächste Woche ziehen wir um, denn mit dem Baby ist unsere Wohnung dann zu klein. Wir ziehen ins Nachbarhaus, da sind im 1 Stock die Mieter ausgezogen und nun ziehen wir ein. Nicht weit von uns wohnen die Eltern von meinem Mann. Sie freuen sich auch schon sehr auf ihren Enkel und wollen uns mit dem Baby gern helfen. Das finde ich sehr gut, denn sicher ist der Alltag mit einem Baby gerade am Anfang nicht immer einfach, oder?
nämlich — а именно, ведь, ибо
Wir ziehen ins Nachbarhaus, da sind im 1 Stock die Mieter ausgezogen und nun ziehen wir ein.
Мы переезжаем в соседний дом, жильцы на первом этаже выехали, и теперь мы въезжаем.
aus·ziehen (zieht aus · zog aus · ist ausgezogen) — въезжаем / выселяться
Nicht weit von uns wohnen die Eltern von meinem Mann.
недалеко от нас живут родители моего мужа (мужчины). (Родители моего мужа живут недалеко от нас.)
Nicht weit von uns wohnen die Eltern von meinem Mann. — Не далеко от нас живу родители моего мужа.
Sie freuen sich auch schon sehr auf ihren Enkel und wollen uns mit dem Baby gern helfen. — Они радуються также уже на ихнего внука и хотят нам охотно помогать. (Они тоже очень ждут внука и хотели бы помочь нам с малышом.)
Das finde ich sehr gut, denn sicher ist der Alltag mit einem Baby gerade am Anfang nicht immer einfach, oder?
Я полагаю это очень хорошо, т.к. наверное ежедневно с ребенком непосредственно в начале не всегда просто.
sicher — наверное , коне́чно (adverb — наречие) / безопасный, надёжный, наверняка (adjektive — прилагательное).
2
Erik: Ich heiße Erik.
Mein Sohn Jari ist neun Jahre alt und wohnt bei mir.
Montag bis Freitag haben wir immer viel Stress: Früh am Morgen bringe ich Jari in die Schule, dann fahre ich schnell zur Arbeit und nachmittags hole ich Jari vom Hort ab.
Dann gehen wir schnell einkaufen und zu Hause erledige ich dann noch die ganze Arbeit im Haushalt: kochen, Wäsche waschen und so … Tja, das ist der Alltag als alleinerziehender Vater 🙂 Am Wochenende haben wir zum Glück mehr Zeit und machen das, was uns Spaß macht: lange schlafen, ins Schwimmbad gehen und danach gibt es Mittagessen bei der Oma — perfekt!
der Hort, Horte — продленка, опло́т, опо́ра, прибежище, прию́т, убе́жище
erledigen ( erledigt · erledigte · hat erledigt) — выполнить, заканчивать, выполнять, доделать, …
Mutter erledigt
Einkäufe. Мама ходит по магазинам.
der Halt, Halte — остановка, прива́л, стоя́нка
der Haushalt — бюджет, домашнее хозяйство, бала́нс,
die Wäsche — стирка, бельё, отмывание,
Wäsche waschen — Прачечная (белье стирать)
alleinerziehender Vater — одиноко воспитывающий, одиночка. ПАПА
Sie ist alleinerziehende
Mutter. — Она мать-одиночка.
das Mittagessen — обед, обе́д
3
Elvira: Mein Name ist Elvira.
Ich wohne mit meinen Freundinnen Anne und Charlotte in einer großen 4-Zimmer-Wohnung.
Jede von uns hat ihr eigenes Zimmer, alle zusammen nutzen wir Wohnzimmer, Küche und Bad.
Anne und Charlotte sind genauso alt wie ich: 69!
Manche Leute finden es komisch, dass wir in einer Wohngemeinschaft leben und fragen: Warum teilt ihr euch eine Wohnung?
Aber wir finden es prima so: Wir haben viel Spaß, kochen zusammen, gehen ins Theater — Oder sitzen einfach nur auf unserem Balkon und erzählen.
Manche Leute finden es komisch, dass wir in einer Wohngemeinschaft leben und fragen: Warum teilt ihr euch eine Wohnung?
Wohngemeinschaft (WG) — комуналка, общая квартира, комуна .
die Gemeinschaft, Gemeinschaften — сообщество, общество,
Das ist eine internationale Gemeinschaft
. — Это международное сообщество. (общий стержень).
gemein ( gemein · gemeiner
· am gemeinst
en ) — подлый, низкий, вульгарный, общий, простой
der Schaft — голенище, стебель, стержень, голени́ще, дре́вко, ложе, рукоя́тка, сте́бель, сте́ржень, хлыст, шест,
4
Khenty: Mein Name ist Khenty.
Bisher habe ich in einer WG gewohnt.
Aber ich bin jetzt umgezogen, weil ich einen neuen Job in einer anderen Stadt bekommen habe.
Noch ist es ein bisschen ein komisches Gefühl, ganz allein in einer Wohnung zu wohnen…
In der WG war normalerweise immer jemand da.
Aber dafür habe ich jetzt mehr Platz, das ist auch schön.
Seit der Trennung von meiner Freundin bin ich Single.
Aber wer weiß — vielleicht ja nicht mehr lange?
Bisher habe ich in einer WG gewohnt. — Раньше я жила в коммунальной квартире.
WG = Wohngemeinschaft
Aber ich bin jetzt umgezogen, weil ich einen neuen Job in einer anderen Stadt bekommen habe.
Но сейчас я переехала , потому что нашла новую работу в другом городе.
Noch ist es ein bisschen ein komisches Gefühl, ganz allein in einer Wohnung zu wohnen…
Еще имеет это немного странное (комичное) ощущение, полностью одному в квартире жить.
In der WG war normalerweise immer jemand da.
Обычно в квартире всегда кто-то был (находился).
Aber dafür habe ich jetzt mehr Platz, das ist auch schön.
In der WG war normalerweise immer jemand da.
Seit der Trennung von meiner Freundin bin ich Single.
С момента расставания с моей девушкой я одинок. (Я одинок с тех пор, как расстался со своей девушкой.)
Aber wer weiß — vielleicht ja nicht mehr lange?
Но кто знает — может, это ненадолго?