Чем отличаются эти слова в Немецком языке. Объясни и приведи примеры с этими словами. Вот их список.
wischen
wegwischen
entwischen
abwischen
aufwischen
verwischen
auswischen
erwischen *
Чем отличаются эти слова в Немецком языке. Объясни и приведи примеры с этими словами. Вот их список.
wischen
wegwischen
entwischen
abwischen
aufwischen
verwischen
auswischen
erwischen *
Эти слова в немецком языке имеют схожие корни и связаны с действием «wischen», что означает «вытирать» или «проводить». Однако они имеют разные префиксы, которые придают им различные значения. Вот их различия с примерами:
- wischen — вытирать, протирать, стирать
- Beispiel (пример): Ich wische den Tisch ab. (Я вытираю стол.)
- wegwischen — стереть, вытереть, убрать
- Beispiel: Bitte wische die Flecken weg. (Пожалуйста, стерни пятна.)
- entwischen — сорваться, ускользнуть, улизнуть
- Beispiel: Der Dieb ist der Polizei entwischt. (Вор ускользнул от полиции.)
- abwischen — оттереть, вытереть, убрать
- Beispiel: Kannst du bitte den Tisch abwischen? (Можешь, пожалуйста, вытереть стол?)
- aufwischen — вытирать, убирать, подметать
- Beispiel: Nach der Party mussten wir den Boden aufwischen. (После вечеринки нам пришлось подметать пол.)
- verwischen — стирать, смазывать, размывать
- Beispiel: Die Regentropfen haben die Farbe verwischt. (Дождевые капли размыли краску.)
- auswischen — вытирать, стирать, удалить
- Beispiel: Er wischte den Text aus. (Он стер текст.)
- erwischen — поймать, застать
- Beispiel: Der Lehrer erwischte den Schüler beim Schummeln. (Учитель поймал ученика на списывании.)
Примечание: В слове «erwischen» (*) является глагольным действием и обычно используется в контексте «поймать» или «застать».
Эти немецкие слова, начинающиеся с «wisch-«, «weg-«, «ent-«, «ab-«, «auf-«, «ver-«, «aus-» и «er-«, являются различными глагольными приставками, которые изменяют значение базового глагола «wischen» (вытирать, стирать).
Вот объяснение и примеры использования этих слов:
- wischen — базовый глагол, означающий «вытирать, стирать»:
- Ich wische den Tisch ab. — Я вытираю стол.
- wegwischen — «вытереть, убрать»:
- Ich wische die Krümel vom Tisch weg. — Я вытираю крошки со стола.
- entwischen — «ускользнуть, убежать»:
- Die Katze ist mir entwischt. — Кошка от меня ускользнула.
- abwischen — «вытереть, стереть»:
- Ich wische den Staub vom Tisch ab. — Я вытираю пыль со стола.
- aufwischen — «вытереть, подмести»:
- Ich wische den verschütteten Kaffee auf. — Я вытираю пролитый кофе.
- verwischen — «размазать, стереть»:
- Die Tinte ist auf dem Papier verwischt. — Чернила на бумаге размазались.
- auswischen — «вытереть, очистить»:
- Ich wische die Spülmaschine aus. — Я вытираю посудомоечную машину.
- erwischen — «поймать, застать»:
- Die Polizei hat den Dieb erwischt. — Полиция поймала вора.
Эти приставки меняют значение базового глагола «wischen», добавляя различные оттенки значений, такие как направление действия, полнота выполнения, результат и т.д. Правильное использование этих слов важно для точного выражения на немецком языке.
Различия между немецкими словами, связанными с «wischen»:
wischen:
- Основное значение: тереть, вытирать
- Примеры:
- Ich wische den Tisch ab. (Я вытираю стол.)
- Sie wischt ihre Hände ab. (Она вытирает руки.)
- Er wischt den Schmutz weg. (Он стирает грязь.)
wegwischen:
- Значение: тереть/вытирать, чтобы удалить
- Примеры:
- Wische den Fleck weg. (Сотри пятно.)
- Kannst du den Staub wegwischen? (Можешь стереть пыль?)
- Er wischte die Tränen weg. (Он вытер слезы.)
entwischen:
- Значение: ускользать, убегать
- Примеры:
- Dem Dieb ist es gelungen zu entwischen. (Вору удалось сбежать.)
- Sie entwischt ihm durch die Tür. (Она выскользнула из него через дверь.)
- Der Fisch entglitt ihm. (Рыба ускользнула от него.)
abwischen:
- Значение: тереть/вытирать сверху вниз
- Примеры:
- Wische die Fenster ab. (Вымой окна.)
- Kannst du bitte die Regentropfen abwischen? (Можешь ли ты вытереть капли дождя?)
- Er wischte den Schweiß von seiner Stirn ab. (Он вытер пот со лба.)
aufwischen:
- Значение: тереть/вытирать снизу вверх
- Примеры:
- Wische den verschütteten Saft auf. (Вытри разлитый сок.)
- Kannst du den Dreck aufwischen? (Можешь ли ты вытереть грязь?)
- Sie wischte die Scherben auf. (Она подмела осколки.)
verwischen:
- Значение: размывать, делать нечетким
- Примеры:
- Der Regen verwischt die Spuren. (Дождь смывает следы.)
- Die Erinnerung an den Unfall verwischt allmählich. (Воспоминания о аварии постепенно стираются.)
- Er verwischte die Grenze zwischen Gut und Böse. (Он стер грань между добром и злом.)
auswischen:
- Значение: тереть/вытирать изнутри
- Примеры:
- Wische die Tasse aus. (Вымой чашку.)
- Kannst du bitte den Topf auswischen? (Можешь ли ты вымыть кастрюлю?)
- Er wischte seine Schuhe aus. (Он вытер свои ботинки изнутри.)
erwischen:
- Значение: ловить, поймать
- Примеры:
- Die Polizei hat den Dieb erwischt. (Полиция поймала вора.)
- Ich habe dich endlich erwischt! (Я тебя наконец-то поймал!)
- Er erwischte sie beim Schummeln. (Он застал ее за жульничеством.)
Примечание:
- Некоторые из этих слов могут иметь несколько значений, и точный перевод будет зависеть от контекста.
- В некоторых случаях могут быть допустимы варианты перевода, и выбор будет зависеть от стилистических предпочтений.